Keep Me in the Loop!

“We don’t need perfect political systems; we need perfect participation.” - Cesar Chavez

Photos

Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons
These  NY state apple trees were recently pruned. It’s a dangerous job because workers use chainsaws, pruning scissors, and climb ladders to prune the highest branches. #WeFeedYou

Estos manzanos del estado de Nueva York fueron podados recientemente. Es un trabajo peligroso porque los trabajadores usan motosierras, tijeras para poda y suben escaleras para cortar las ramas más altas. #SoyEssencial
Chayo shared a pic of herself in the CA fields. She had just completed her day , tying the grapevines, helping form the vines to supported the expected weight of the incoming grapes. #WeFeedYou

Chayo compartió una foto de ella en los campos de CA. Ella acababa de completar su día, amarrando las vinas de uva, ayudando a formar las vinass para soportar el peso esperado de las uvas entrantes. #SoyEsencial
Con la Unión de Campesinos (UFW), los campesinos en este rancho negociaron un seguro de vida, que asegura que sus familias tengan lo necesario en caso de un accidente fatal.

¡Envíanos un mensaje hoy para aprender cómo tú también puedes luchar por lo que más te importa!

With the United Farm Workers (UFW), the farmworkers on this ranch negotiated a life insurance policy, ensuring that their families have the necessary support in case of a fatal accident.

Send us a message today to learn how you too can fight for what matters most to you!
Poco a poco aseguramos nuestro futuro y una vida con respeto y dignidad para los campesinos!

Únete hoy, juntos triunfamos. ¡Sí se puede!

Little by little, we ensure our future and a life with respect and dignity for the farmworkers!

Join us today, together we triumph. Yes, we can!
Concepcion is picking mandarins in Tulare County CA. She earns for each 900lb bin she can fill of the citrus and the price depends on the variety and quality as well. #WeFeedYou

Concepción está pizcando mandarinas en el condado de Tulare, California. Gana por cada contenedor de 900 libras que puede llenar con cítricos y el precio también depende de la variedad y la calidad. #SoyEsencial
Thanks to a judge's ruling, we're back to organizing in NY. It'll take incredible effort & funds to protect workers against retaliation & union busting. Your donation can help make sure that NY farmworkers get their hard-fought right to a union. https://ufw.org/ny_organizing 
#WeFeedYou

Gracias al fallo de un juez, volvemos a organizarnos en Nueva York.  Se necesitarán esfuerzos y fondos increíbles para proteger a los trabajadores contra represalias y antisindicales.  Su donación puede ayudar a garantizar que los campesinos de Nueva York obtengan el derecho que tanto han luchado a tener una unión.
 https://ufw.org/ny_organizing #SoyEsencial
Vigencio is a tractor driver in Castroville CA Because of the recent rains the fileds are too muddy for the tractor and they become stuck in the field. He has only worked 3 days this week. #WeFeedYou

Vigencio es conductor de tractor en Castroville CA. Debido a las recientes lluvias, los campos están demasiado embarrados para el tractor y quedan atrapados en el campo. Esta semana sólo ha trabajado 3 días. #SoyEsencial
Farm workers in Castroville CA in the lettuce and other vegetable fields have worked very little hours and only a few days because of the recent rains. The harvest is expected to be behind once the fields dry out and workers can resume full days. #WeFeedYou

Los campesinos en Castroville CA en los campos de lechuga y otras hortalizas han trabajado muy pocas horas y sólo unos pocos días debido a las recientes lluvias. Se espera que la cosecha se va atrasar una vez que los campos se sequen y los trabajadores puedan reanudar sus jornada completas. #SoyEsencial
Cabbage is an essential part of a #SaintPatricksDay tradition. Guadalupe is a farm worker who harvested red and green cabbage in Arvin CA. Harvesting cabbage requires a worker to bend and stand up for 8 hours a day and is hard on the back.  #WeFeedYou

El repollo es una parte esencial de la tradición del  Día de San Patricio.  Guadalupe es una campesina que cosecha repollo rojo y verde en Arvin CA.  La cosecha de repollo requiere que el trabajador se agache y se levante durante 8 horas al día y es duro para la espalda.  #SoyEsencial
Battling a billion dollar farming company, farm workers just won their union at Wonderful Nurseries using new CA law

Luchando contra una empresa agrícola de mil millones de dólares, los campesinos acaban de ganar su unión en Wonderful Nurseries utilizando la nueva ley de California

https://www.yahoo.com/news/billionaire-california-growers-battle-farmworker-120000277.html
Farm workers won!  We're able to organize again in NY. A US District Judge in New York lifted the bulk of a temporary stay that had put the workers' rights on hold. Sign the pledge to support NY farm worker organizing @ http://ufw.org/nypledge #WeFeedYou

¡Los campesinos ganaron!  Podemos organizarnos nuevamente en Nueva York.  Un juez de distrito estadounidense en Nueva York levantó la mayor parte de una suspensión temporal que había suspendido los derechos de los trabajadores.  Firme el compromiso para apoyar la organización de campesinos de Nueva York @ http://ufw.org/nypledge #SoyEsencial
Today in UFW History: March 17, 1966: 56 years ago today, 77 Latino and Filipino grape workers led by Cesar Chavez—six months into their five-year-long strike—set off from Delano on a 340-mile march, or pilgrimage, to place generations of farm worker grievances before the governor and Legislature in Sacramento. By the time they were greeted at the state Capitol by 10,000 people 25 days later on Easter Sunday, April 10, 1966, the marchers—or peregrinos (pilgrims)—had also placed the farm workers’ plight squarely before the conscience of the American people. 

Hoy en la historia de la UFW: 17 de marzo de 1966: Hace 52 años del día de hoy, 77 trabajadores latinos y filipinos, que trabajaban la uva eran liderados por Cesar Chávez—con seis meses de lo que sería una huelga de 5 años—partieron camino desde Delano en una manifestación, o peregrinaje, para presentar generaciones de quejas de trabajadores campesinos ante el gobernador y la legislatura en Sacramento. En el momento en que fueron recibidos en la capital del estado por 10,000 personas, 25 días después, el domingo de pascua del 10 de abril de 1966; los manifestantes, o peregrinos, también habrían presentado de frente la difícil situación de los campesinos ante la conciencia del pueblo estadounidense.
Jose Luis is a tractor driver in Soledad CA. He has been a farm worker for 26 years and had various roles throughout the years. He works year round now and this is how he supports his family. #WeFeedYou

José Luis es conductor de tractor en Soledad CA. Ha sido campesino durante 26 años y desempeñó varios roles a lo largo de los años. Ahora trabaja todo el año y así mantiene a su familia. #SoyEsencial
Farm workers in Madera County, CA are still receiving PPE such as masks and sanitizers to help keep them healthy and avoid covid or flu outbreaks. The UFW provides these to both union and non union farm workers. #WeFeedYou

Campesinos en el condado de Madera, CA, todavía reciben máscaras y desinfectantes, para ayudarlos a mantenerse saludables y evitar brotes de covid o gripe. #SoyEsencial
Rosa is a farm worker from San Lucas CA. She has been a farm worker for 23 years and is thankful her UFW contract at Scheid Vineyards provides her with the opportunity to work year round. Having job security is important to her and her family. #WeFeedYou

Rosa es una campesina de San Lucas CA. Ha sido trabajadora agrícola durante 23 años y está agradecida de que su contrato con la UFW en Scheid Vineyards le brinde la oportunidad de trabajar todo el año. Tener seguridad en su trabajo es importante para ella y su familia. #SoyEsencial
Today in UFW history—March 10, 1968: Cesar Chavez ended his 25-day fast to rededicate the farm worker movement to nonviolence 52 years ago during an outdoor mass before thousands of farm workers and supporters at Memorial Park in Delano, Calif. Senator Robert F. Kennedy traveled to Delano to be by Cesar’s side on that moving occasion, calling the farm labor and civil rights leader “one of the heroic figures of our time.” In his statement, read for him in English and Spanish because he was too weak to speak, Cesar said, “It is my deepest believe that only by giving our lives do we find life.” (Photo by George Ballis - Take Stock)

Hoy, en la historia de UFW, 10 de marzo de 1968: César Chávez terminó su ayuno de 25 días para dedicar el movimiento de trabajadores agrícolas a la no violencia hace 52 años durante una misa al aire libre ante miles de trabajadores agrícolas y simpatizantes en Memorial Park en Delano, California. Senador Robert F. Kennedy viajó a Delano para estar al lado de Cesar en esa ocasión conmovedora, llamando al trabajador agrícola y al líder de los derechos civiles "una de las figuras heroicas de nuestro tiempo". En su declaración, leer para él en inglés y español era demasiado débil para hablar, César dijo: "Es mi creencia más profunda que solo al dar nuestras vidas encontramos la vida". (Foto de George Ballis - Hacer un inventario)
Click to load more pictures