Keep Me in the Loop!

“We don’t need perfect political systems; we need perfect participation.” - Cesar Chavez

Photos

Comments Box SVG iconsUsed for the like, share, comment, and reaction icons
You can't have beer without hops. Trinidad is hanging ropes in a WA hop fields to prepare for the season. The vines will start growing up these ropes next month. #WeFeedYou

No se puede tomar cerveza sin lúpulo.  Trinidad está colgando cuerdas en un campo de lúpulo de Washington para prepararse para la temporada.  Las enredaderas empezarán a crecer en estas cuerdas el próximo mes.  #SoyEsencial
Nelson sent us this photo of irrigation in grape vineyards in Cuyama CA earlier this year. It got so cold overnight that the irrigation water froze and this is what workers saw when they arrived to work. #WeFeedYou

Nelson nos envió esta foto del riego en viñedos de uva en Cuyama CA a principios de este año.  Durante la noche hizo tanto frío que el agua de riego se congeló y esto es lo que vieron los trabajadores cuando llegaron a trabajar.  #SoyEsencial
Luis works as an irrigator at a wine vineyard and just dug this hole by hand to fix a cement pipe that was  broken. These irrigation pipes are essential for water to  flow from the fields. #WeFeedYou

Luis trabaja como irrigador en un viñedo y acaba de cavar este hoyo a mano para arreglar una tubería de cemento que se rompió.  Estas tuberías de riego son fundamentales para que el agua fluya desde los campos.  #SoyEsencial
Today in UFW history—April 17, 1975: Farm workers called the short-handled hoe el cortito (the short one) or El brazo del Diablo (the devil’s arm) since it forced them to toil hour after hour bent over weeding or cultivating, causing crippling back and skeletal injuries. Cesar Chavez’s chronic and severe back pain was caused, in part, by using the hoe when he was a migrant farm worker. It was banned in California on April 17, 1975, during Jerry Brown’s first term as governor as the result of a campaign led by Maurice “Mo” Jourdane, then an attorney with California Rural Legal Assistance, and supported by the United Farm Workers.  

Hoy en la historia de la UFW -17 de abril de 1975: los trabajadores agrícolas llamaban a la azada el cortito o el brazo del diablo, ya que los obligaba a trabajar agachados por horas y horas desyerbando o cultivando, causando lesiones de espalda y esqueléticas. El dolor de espalda crónico y severo de César Chávez fue causado, en parte, al usar la azada cuando era un trabajador agrícola migrante. Fue prohibido en California el 17 de abril de 1975, durante el primer mandato de Jerry Brown como gobernador y como resultado de una campaña dirigida por Maurice "Mo" Jourdane, entonces abogado de California Rural Legal Assistance, y con el apoyo de la Unión de Campesinos. #WeFeedYou
Using the new law you helped win, CA farmworkers overcame fierce anti-union pressure & are negotiating first contracts. It takes major courage to sit across the table from your bosses & demand your rights. Encourage them by signing on to our online card @ https://ufw.org/encouragement

Utilizando la nueva ley que usted ayudó a ganar, los campesinos de California superaron la feroz presión anti unión y están negociando sus primeros contratos.  Se necesita mucho valor para sentarse frente a tus jefes y exigir tus derechos.  Anímelos registrándose en nuestra tarjeta en línea @ https://ufw.org/encouragement
Ruben is putting sawdust on the blueberry plants in Prosser, WA. This is used to keep the roots moist and suppress weeds. #WeFeedYou

Rubén está poniendo aserrín en las plantas de arándanos de Prosser Washington.  Esto se utiliza para mantener las raíces húmedas y eliminar las malas hierbas.  #SoyEsencial
Clemente uses a Caterpillar to disk the lettuce field in preparation for the new plantings in Salinas CA. He does this work year round which means he works in the heat, in cold temps and often in the rain. This is how he supports his family. #WeFeedYou

Clemente utiliza una Caterpillar para limpiar el campo de lechuga en preparación para las nuevas plantaciones en Salinas CA. Realiza este trabajo durante todo el año, lo que significa que trabaja en el calor, en temperaturas frías y, a menudo, bajo la lluvia. Así mantiene a su familia. #SoyEsencial
Mireya sent this from where she and her coworkers were busy planting tomatoes harvest. Remember the hands that feed you  when you enjoy juicy tomatoes on your salad. #WeFeedYou

Mireya envió esto desde donde ella y sus compañeros de trabajo estaban ocupados plantando la cosecha de tomates.  Recuerda las manos que te alimentan cuando disfrutas de tomates jugosos en tu ensalada.  #SoyEsencial
Maria has worked for both  union and non union companies in Madera CA.  She shares when she works at a union company she earns well above minimum wage, she has life insurance for her & her family along with paid holidays & her rights are respected.  #WeFeedYou

María ha trabajado para empresas bajo contrato de union y no contrato de union en Madera CA. Ella comparte que cuando trabaja en una empresa con union, gana mucho mas del salario mínimo, tiene un seguro de vida para ella y su familia, además de días festivos pagados y se respetan sus derechos. #SoyEsencial
Esperanza shared this pic from where she was planting hundreds of acres of tomato plants in Williams, CA. The tomatoes will be harvested and delivered to US stores in the summer.  #WeFeedYou

Esperanza compartió esta foto desde donde estaba plantando cientos de acres de plantas de tomate en Williams, CA.  Los tomates se cosecharán y entregarán a las tiendas estadounidenses en verano.  #SoyEsencial
Daniel is harvesting vegetables in Castroville CA.  Daily he prepares the soil and connects irrigation pipes that can weigh up to 20 pounds each. A small field can have 1000 pipes spread out and a larger field can have 2000 pipes throughout the field. #WeFeedYou

Daniel está cosechando verduras en Castroville CA. Enumera sus tareas diarias como preparar la tierra y conectar pipas de riego que pueden pesar hasta 20 libras cada una. Un campo pequeño puede tener 1000 pipas repartidas y un campo más grande puede tener 2000 pipas en todo el campo. #SoyEsencial
Mourning Wendy Goepel Brooks, one of the UFW’s first full-time volunteers at the dawn of the 1965 Delano grape strike

It was with sadness that we learned of the passing on March 26 of Wendy Goepel Brooks, who played key roles in the momentous early events of the Delano grape strike as one of the first full-time volunteers with what became the United Farm Workers.

Wendy, 84, who passed away from cancer, was born in Hackensack, New Jersey in 1939. After two years at Mount Holyoke College in Massachusetts, Wendy headed west in 1958 to serve with the California Migrant Ministry, where she soon met then-community organizer Cesar Chavez. She lived in a farm labor camp in Wasco while providing daily Bible study and daycare for 100 migrant children. Following the crops with a migrant family while picking grapes, Wendy “held on tightly to the passion I had discovered for the migrant workers.”

At U.C. Berkeley, where she earned a master’s degree, she formed the Citizens for Farm Labor support group. By 1963, she became Cesar Chavez’s “eager student” while driving him from place to place as he organized the union. She would end up at Cesar’s house on Kensington Street in Delano, sitting at a red Formica kitchen table while Helen prepared tortillas and spending time with Dolores Huerta, Fred Ross and Cesar’s brother, Richard Chavez. “There was an energy there that I hadn’t ever seen in the workplace,” she recalled. “But then this wasn’t work; it was life.”

Cesar invited Wendy to spend the night at his home the day before his mostly Latino union joined the strike already begun by Filipino grape pickers in September 1965. She found herself early the next morning “on an amazingly long picket line in the cold valley fog” along a rural country road east of Delano. “Suddenly, I was part of that group of freedom fighters.” That morning, Wendy quit her state job and went to work with the striking grape workers for $5 per week, becoming one of the first full-time UFW staff members.

In the coming months, she wrote and issued news releases, spoke with reporters, was assigned by Cesar to head up an all-female picket line, picketed the houses of farm labor contractors who recruited scabs (strikebreakers), and found herself in a war zone—the increasingly bitter battleground of Delano at the dawn of the epic five-year long vineyard walkouts.

Wendy joined Cesar and Helen Chavez at spartan Sunday masses held in Delano parks with “a lovely banner of the Virgin of Guadalupe adorn[ing] the altar” and “where we would sing the haunting song ‘De Colores.’”

As the strike dragged into the fall months, “it got colder and colder in the early morning.” In the “bitter cold and foggy darkness” they would “jump up and down to stay warm and hollered to energize our freezing bodies.”

Forty-four picketers were arrested and jailed for saying the word “Huelga!”—including 11 women with a total of 76 children. “Cesar blithely asked me to take care of the 76 children while their moms were in jail,” Wendy noted.

She left the strike for Washington, D.C. in 1966 to develop rural health programs under Sargent Schriver, head of the War on Poverty. That fall, Cesar called her. Volunteer doctors and nurses came to Delano to care for strikers and their families, but he needed a clinic and asked Wendy to help raise the money.

Working with New York Senator Robert F. Kennedy and his legislative assistant, Peter Edelman, Wendy organized a fundraiser in 1967 at a swank Marin County home overlooking San Francisco Bay. She and Edelman drove Senator Kennedy and Cesar to the successful event, where Kennedy introduced her to Dr. David Brooks, who she later married.

Wendy and David Brooks began a clinic for farm workers in Woodville, Calif. Moving to Telluride, Colorado, she founded and directed the Telluride Academy, offering outdoor education for hundreds of children a year, many on scholarships. She retired in 2007.

Wendy Goepel Brooks is survived by brothers Steven and Bruce Goepel; sons Demian and Dylan Brooks, and grandchildren Julien Philip, Amelia, Theo, Elin, and Erik. She was preceded in death by her son Darius, sister Carol (Cookie) Graff, and her parents, Walter and Louise Goepel. A celebration of life is set for 4 p.m. on June 15, at the Michael D. Palm Theater, 721 W. Colorado Ave., Telluride, Colorado 81435.

En espanol: https://ufw.org/es/wendygoepelbrooks/
Antonio and Roberto have worked as a team in Salinas CA for the last 8 years. They work as irrigators or tractor drivers depending on the vegetable crops such a lettuce or broccoli. They work 6 days a week year round from 7am to 530pm. #WeFeedYou

Antonio y Roberto han trabajado como equipo en Salinas CA durante los últimos 8 años. Ellos trabajan como irrigadores o conductores de tractor dependiendo de los cultivos de vegetales como lechuga o brócoli. Trabajan 6 días a la semana durante todo el año de 7 a.m. a 530 p.m. #SoyEsencial
Chelsea shared this picture of the strawberry field in Oxnard CA. Due to her working hunched over for more than 8 hours a day, she leaves the field each day with severe backpain. After 8 years of doing this work she hopes the piece rate will increase next year. #WeFeedYou

Chelsea compartio esta imagen del campo de fresas en Oxnard CA. Debido a que trabaja encorvada durante más de 8 horas al día, sale del campo todos los días con fuertes dolores de espalda. Después de 8 años de hacer este trabajo, espera que el salario por pieza aumente el próximo año. #SoyEsencial
Join us in wishing Dolores Huerta 
a very happy 94th birthday! 

¡Únete a nosotros para desearle a Dolores Huerta un muy feliz cumpleaños número 94!
Lorenzo sent us this photo from Yuma AZ where he's working long hours on his knees, harvesting the cilantro we love in our salsa and chicken soup. #WeFeedYou

Lorenzo nos envió esta foto desde Yuma AZ donde trabaja largas horas de rodillas, cosechando el cilantro que nos encanta en nuestra salsa y sopa de pollo.  #SoyEsencial
Click to load more pictures